No exact translation found for على نحو صارخ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic على نحو صارخ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au paragraphe 3 k), la fourniture de l'aide humanitaire est manifestement politisée, alors qu'il n'existe aucune crise humanitaire au Myanmar.
    وتسيّس الفقرة 3 (ك) على نحو صارخ تقديم المساعدة الإنسانية، في حين أنه لا توجد أزمة إنسانية في ميانمار.
  • Comme nous n'avons cessé de le répéter dans nos lettres précédentes, de tels actes contreviennent de façon flagrante au droit international et aux règlements régissant la circulation aérienne et compromettent sérieusement la sécurité de l'aviation civile.
    وكما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني للخطر الشديد.
  • Nous ne sommes que trop conscients des réalités actuelles du monde; cette situation ne peut pas durer, elle menace la paix et la sécurité internationales.
    وقد اجتذبت اهتمامنا بذلك على نحو صارخ الحقائق الراهنة في العالم، وليس استمرار هذه الحالة بالأمر الذي يمكن احتماله بل يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
  • De tels actes sont en flagrante contradiction avec les efforts de paix et exacerbent la situation déjà très difficile sur le terrain, alimentant les tensions et le cynisme et minant la reprise du dialogue et des négociations.
    وتتنافى هذه الإجراءات على نحو صارخ مع جهود السلام، وتزيد من تفاقم الحالة الصعبة على أرض الواقع، وتزيد من حدة التوترات والشكوك، وتحول دون استئناف الحوار والمفاوضات.
  • Comme nous n'avons cessé de le répéter dans nos lettres précédentes, les violations susmentionnées contreviennent de façon flagrante au droit international et aux règlements régissant la circulation aérienne et compromettent sérieusement la sécurité de l'aviation civile.
    وكما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني الدولي لخطر شديد.
  • Comme nous n'avons cessé de le répéter dans nos communications précédentes, les violations susmentionnées contreviennent de façon flagrante au droit international et aux règlements régissant la circulation aérienne et menacent sérieusement la sécurité de l'aviation civile internationale.
    كما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني للخطر الشديد.
  • Comme nous n'avons cessé de le répéter dans nos communications précédentes, les violations susmentionnées contreviennent de façon flagrante au droit international et aux règlements régissant la circulation aérienne et compromettent sérieusement la sécurité de l'aviation civile.
    كما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني للخطر الشديد.
  • Les actes de violence comme les attentats à la bombe de Bali, en Indonésie, et l'attaque de Naltchik, en Russie, nous indiquent une nouvelle fois que les terroristes continuent de sévir et de nous défier ouvertement.
    وتعد أعمال العنف من قبيل الهجمات بالقنابل التي جرت في بالي بإندونيسيا، والهجمات الإرهابية التي وقعت في لشيك بروسيا، بمثابة إنذار خطير آخر بأن الإرهابيين ما زالوا يعيثون فسادا ويتحدوننا على نحو صارخ.
  • Dans les conflits, partout dans le monde, les civils continuent d'être tués, mutilés, violés, déplacés et incapables de satisfaire leurs besoins de base.
    ومع ذلك، فإنها ما زالت تتعارض على نحو صارخ مع الواقع اليوم: فما زال المدنيون في النزاعات في أنحاء العالم، يٌقتلون ويُشوهون ويُغتصبون ويُشردون ولا يستطيعون تلبية احتياجاتهم الأساسية.
  • La position injustifiée des autorités américaines constitue une violation des engagements énoncés dans l'accord de siège conclu entre les États-Unis d'Amérique et l'Organisation des Nations Unies, de même qu'elle est contraire de façon flagrante à l'ensemble des instruments et coutumes internationaux relatifs aux privilèges et immunités et porte atteinte aux coutumes diplomatiques établies en matière de relations entre les États.
    إن موقف السلطات الأمريكية غير المبرر يشكل انتهاكا للالتزامات المنصوص عليها في اتفاق المقر المعقود بين الولايات المتحدة الأمريكية والأمم المتحدة، كما يناقض على نحو صارخ مجمل الاتفاقيات والأعراف الدولية الخاصة بالحصانات والامتيازات الدبلوماسية فضلا عن مجافاته للأعراف الدبلوماسية الراسخة في العلاقات بين الدول.